Wie der Vater so der Sohn
Volker und Tino sind Vater und Sohn. Sie machen vieles zusammen. Sie sind sich sehr ähnlich”
“Mein Sohn Tino und ich sind uns sehr ähnlich. Manchmal ist es sogar unheimlich. Ich lese gerne Krimis. Tino liest gerne Krimis. Ich esse keine rote Beete. Tino isst auch keine rote Beete. Ich koche gerne. Tino kocht gerne. Ich fahre nicht gerne mit dem Zug. Tino fährt nicht gerne mit dem Zug. Ich sehe gerne Fussball im Fernsehen. Tino sieht gerne Fussball im Fernsehen. Ich spreche mit einem leicht bayerischen Akzent, und Tino spricht auch mit meinem leicht bayerischen Akzent. Ich trage gerne Hüte. Tino trägt gerne Hüte. Ich sehe so aus wie mein Vater, und Tino sieht so aus wie ich. Es ist wirklich unheimlich!
Questions:
1. What irregular verbs were used in the text?
2. Where there any regular verbs in the text?
3. Who does TIno look like?
4. What things do they both dislike?
5. What do they both like to wear?
Questions:
1. sein (to be), lesen (to read), essen (to eat), fahren (to drive), sehen (to see, watch), sprechen (to speak), tragen (to wear), aussehen (to look like)
2. Yes. Kochen (to cook)
3. Tino looks like his dad, who looks like his dad.
4. They both dislike red beets and riding on trains.
5.They both like to wear hats.
Vocabulary:
ähnlich – similar
manchmal – sometimes
unheimlich – eerie, creepy
der Krimi(s) – the crime book/story/movie
die (rote) Beete(n) – the (red) beet
bayerisch – Bavarian
der Akzent(e) – the accent
leicht – here: mild, soft
der Hut(Hüte) – the hat